Isaiah 59
Isaiah 59 chapter overview
Isaiah 57 is one of the chapters that contrasts the righteous from the wicked, in other words, the great and marvelous work.
I. Blessing for the righteous (Isaiah 57:1-2)
1. The righteous are gathered out from calamity (57:1)
2. Those who walk uprightly find rest and peace (57:2)
II. Description of the wicked (Isaiah 57:3-4)
1. Children of a sorceress and harlot (57:3)
2. They Mocked Jehovah (57:4)
III. The idol worship (Isaiah 57:5-6)
1. Lust desire for other gods (57:5)
2. Offering to other gods (57:6)
IV. God's wife becomes a harlot (Isaiah 7-10)
1. She established a bed on a lofty mountain to fornicate with other gods (57:7)
2. She made a covenant/pact with gods (57:8)
3. Use sacred elements (Oils for the king) to sell herself to other gods. (57:9)
4. She persisted in this unfaithfulness (57:10)
V. Curses for forgetting and betraying Jehovah (Isaiah 57:11-13a)
1. She fails to remember Jehovah and not fear him anymore (57:11)
2. Jehovah will expose her "false righteousness" (57:12)
3. She will be in distress and have no other god to help her (57:13a).
VI. The broken heart and contrite spirit will receive refuge in his holy place (Isaiah 57:13b-15)
1. Those who seek refuge from Jehovah will inherit his holy mountain (57:13b)
2. It will be a way prepared with no obstacles for his people (57:16)
3. Jehovah dwells with the contrite spirit and the broken heart (57:15)
VII. The LORD will heal his servant individually and collectively (Isaiah 57:16-19)
1. The anger of the LORD will pass away at the brink of destruction (57:16)
2. The LORD was angry because of the desire of the heart of his servant (57:17)
3. The LORD heals and conforms his servant and those who mourn for him (57:18)
4. Come to the LORD and partake of his fruit and be heal (57:19)
VIII. There is no peace for the wicked (Isaiah 57:20-21)
1. The wicked are unable to rest (57:20)
2. There is no peace for the wicked (57:21)
The chapter belongs to what scholars refer to as the third Isaiah, and there are clear indications in the text Isaiah is pointing to the end-time restoration of the wife of his youth as he turns to his people in Isaiah 13b-15.
Some believe this was a pre-exilic context as Judah was offering sacrifices in his mountain (Isaiah 57:6). The context can be linked to King Mannashe, who did offer his children to Moloch and partake of witchcraft (2 Kings 21:1-6).
It is clear as verse 6-13 shows God's wife becoming a whore was a pre-exilic event (Circa 597-98 BCE), but the called to prepare a place for his people to return (Isaiah 57:13-15), which is post-exilic (538 BCE). Isaiah is combining elements to compose an end-time scenario. Even the healing of his servant (Isaiah 57:17-18) can be linked to King Hezekiah in Isaiah 38.
Isaiah chapter 57 begins and ends with a contrast between the righteous and the wicked:
A. The righteous are gathered out & find peace (57:1-2)
B. The upright finds rest (57:2)
B. The wicked are unable to rest (57:20)
A. There is no peace for the wicked (57:21).
Main chapter message: A. Peace B. Rest - Contrast between the righteous and the wicked.
Main Parallels:
Bed
1. The righteous rest in their beds (57:2)
2. The whore set up a bed to fornicate with other gods (57:7-8)
Rest
1. The righteous find rest in the LORD (57:2)
2. The wicked weary themselves with other gods (57:10)
a. There is no rest for the wicked (57:20)
Walk upright/Path
1. The ones who walk upright attain peace (57:2)
2. The whore weary in her journey (57:10)
3. Remove the obstacles for the path of the people of the LORD (57:14)
Righteousness
1. The righteous attain peace (57:1-2)
2. The LORD will expose the righteousness of his unfaithful wife and distress her (57:12-13).
Mountain/Hill
1. The unfaithful wife sold herself on a lofty mountain to other gods (57:6)
2. The ones who seek the LORD receive an inheritance in his holy mountain
3. The Lord dwells on high with the meek and humble.
- Trouble at home 1-33
- Redemption of Zion 37-39
- Good news to Jerusalem 40-52
- Jehovah's atonement 53
- Gathering of Israel 55-66
Isaiah's seven-part or Bifid Structure
Ruin & Rebirth (Isaiah 1–5; 34–35)
Rebellion & Compliance (Isaiah 6–8; 36–40)
Punishment & Deliverance (Isaiah 9–12; 41–46)
Humiliation & Exaltation (Isaiah 13–23; 47)
Suffering & Salvation (Isaiah 24–27; 48–54)
Disloyalty & Loyalty (Isaiah 28–31; 55–59) <You are here
Disinheritance & Inheritance (Isaiah 32–33; 60–66)
Isaiah 57 verse by verse
Tabs: Isaiah Verse= Isaiah Institute Translation Hebrew= Hebrew & Strong's concordance from BibleHub Translations=Preferred Translations Exegesis=Personal Analysis Commentaries=Preferred comentaries Video=Video Analysis
Translations: KJV= King James Version NIV=New International Version BSB=Berean Standart Bible NASB=New American Standart Bible BST=Brenton Septuagint Translation Alter=Ater's Translation
1 Surely Jehovah’s hand has not become too short to save,
nor his ear dull of hearing!
Surely
הֵ֛ן (hên)
Interjection
Strong's 2005: Lo! behold!
the arm
יַד־ (yaḏ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand
of the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
is not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
too short
קָצְרָ֥ה (qā·ṣə·rāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 7114: To dock off, curtail, to harvest
to save,
מֵֽהוֹשִׁ֑יעַ (mê·hō·wō·šî·a‘)
Preposition-m | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor
nor His ear
אָזְנ֖וֹ (’ā·zə·nōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 241: Broadness, the ear
too dull
כָבְדָ֥ה (ḵā·ḇə·ḏāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 3513: To be heavy, weighty, or burdensome
to hear.
מִשְּׁמֽוֹעַ׃ (miš·šə·mō·w·a‘)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 8085: To hear intelligently
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
2 It is your iniquities that separate you from your God;
your sins hide his face, so that he does not hear you.
But
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
your iniquities
עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ (‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem)
Noun - common plural construct | second person masculine plural
Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity
have built barriers
מַבְדִּלִ֔ים (maḇ·di·lîm)
Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strong's 914: To be divided, separate
between you
בֵּינֵכֶ֕ם (bê·nê·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 996: An interval, space between
and your God,
אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם (’ĕ·lō·hê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative
and your sins
וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם (wə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·ḵem)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's 2403: An offence, its penalty, occasion, sacrifice, expiation, an offender
have hidden
הִסְתִּ֧ירוּ (his·tî·rū)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strong's 5641: To hide, conceal
[His] face
פָנִ֛ים (p̄ā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 6440: The face
from you,
מִכֶּ֖ם (mik·kem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 4480: A part of, from, out of
so that He will not hear.
מִשְּׁמֽוֹעַ׃ (miš·šə·mō·w·a‘)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 8085: To hear intelligently
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
3 For your palms are defiled with blood,
your fingers with iniquity;
your lips speak guile, your tongue utters duplicity.
For
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
your hands
כַפֵּיכֶם֙ (ḵap·pê·ḵem)
Noun - fdc | second person masculine plural
Strong's 3709: Hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan
are stained
נְגֹאֲל֣וּ (nə·ḡō·’ă·lū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's 1351: To soil, desecrate
with blood,
בַדָּ֔ם (ḇad·dām)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed
and your fingers
וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם (wə·’eṣ·bə·‘ō·w·ṯê·ḵem)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's 676: Something to sieze with, a finger, a toe
with iniquity;
בֶּֽעָוֺ֑ן (be·‘ā·wōn)
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity
your lips
שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙ (śip̄·ṯō·w·ṯê·ḵem)
Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's 8193: The lip, language, a margin
have spoken
דִּבְּרוּ־ (dib·bə·rū-)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue
lies,
שֶׁ֔קֶר (še·qer)
Noun - masculine singular
Strong's 8267: Deception, disappointment, falsehood
and your tongue
לְשׁוֹנְכֶ֖ם (lə·šō·wn·ḵem)
Noun - common singular construct | second person masculine plural
Strong's 3956: The tongue
mutters
תֶהְגֶּֽה׃ (ṯeh·geh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 1897: To moan, growl, utter, speak, muse
injustice.
עַוְלָ֥ה (‘aw·lāh)
Noun - feminine singular
Strong's 5766: Injustice, unrighteousness
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
4 None calls for righteousness;
no one sues for an honest cause.
They rely on empty words, deceitfully spoken;
they conceive misdeeds, they beget wickedness.
No one
אֵין־ (’ên-)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
calls
קֹרֵ֣א (qō·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read
for justice;
בְצֶ֔דֶק (ḇə·ṣe·ḏeq)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 6664: The right, equity, prosperity
no one
וְאֵ֥ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
pleads his case
נִשְׁפָּ֖ט (niš·pāṭ)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate
honestly.
בֶּאֱמוּנָ֑ה (be·’ĕ·mū·nāh)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 530: Firmness, steadfastness, fidelity
They rely
בָּט֤וֹחַ (bā·ṭō·w·aḥ)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 982: To trust, be confident, sure
on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against
empty [pleas];
תֹּ֙הוּ֙ (tō·hū)
Noun - masculine singular
Strong's 8414: A desolation, desert, a worthless thing, in vain
they tell
וְדַבֶּר־ (wə·ḏab·ber-)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Infinitive absolute
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue
lies;
שָׁ֔וְא (šāw)
Noun - masculine singular
Strong's 7723: Evil, idolatry, uselessness
they conceive
הָר֥וֹ (hā·rōw)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 2029: To conceive, become pregnant
mischief
עָמָ֖ל (‘ā·māl)
Noun - masculine singular
Strong's 5999: Toil, wearing effort, worry, wheth, of body, mind
and give birth to
וְהוֹלֵ֥יד (wə·hō·w·lêḏ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage
iniquity.
אָֽוֶן׃ (’ā·wen)
Noun - masculine singular
Strong's 205: Strictly nothingness, trouble, vanity, wickedness, an idol
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
5 They hatch vipers’ eggs and spin spiders’ webs;
whoever eats of their eggs dies,
and if any is smashed, there emerges a serpent.
They hatch
בִּקֵּ֔עוּ (biq·qê·‘ū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's 1234: To cleave, to rend, break, rip, open
the eggs
בֵּיצֵ֤י (bê·ṣê)
Noun - feminine plural construct
Strong's 1000: An egg
of vipers
צִפְעוֹנִי֙ (ṣip̄·‘ō·w·nî)
Noun - masculine singular
Strong's 6848: A serpent
and weave
יֶאֱרֹ֑גוּ (ye·’ĕ·rō·ḡū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 707: To plait, weave
a spider’s
עַכָּבִ֖ישׁ (‘ak·kā·ḇîš)
Noun - masculine singular
Strong's 5908: A spider
web.
וְקוּרֵ֥י (wə·qū·rê)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strong's 6980: Trenches, a web
Whoever eats
הָאֹכֵ֤ל (hā·’ō·ḵêl)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 398: To eat
their eggs
מִבֵּֽיצֵיהֶם֙ (mib·bê·ṣê·hem)
Preposition-m | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 1000: An egg
will die;
יָמ֔וּת (yā·mūṯ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 4191: To die, to kill
crack one open,
וְהַזּוּרֶ֖ה (wə·haz·zū·reh)
Conjunctive waw, Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strong's 2116: Trodden on
and a viper
אֶפְעֶֽה׃ (’ep̄·‘eh)
Noun - masculine singular
Strong's 660: An asp, other venomous serpent
is hatched.
תִּבָּקַ֥ע (tib·bā·qa‘)
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 1234: To cleave, to rend, break, rip, open
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
6 Their cobwebs are useless as clothing;
their fabrications are worthless for covering themselves.
Their works consist of wrongdoing;
they manipulate injurious dealings.
Their cobwebs
קֽוּרֵיהֶם֙ (qū·rê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 6980: Trenches, a web
cannot
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
be made into
יִהְי֣וּ (yih·yū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be
clothing,
לְבֶ֔גֶד (lə·ḇe·ḡeḏ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage
and they cannot
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
cover themselves
יִתְכַּסּ֖וּ (yiṯ·kas·sū)
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3680: To plump, fill up hollows, to cover
with their works.
בְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם (bə·ma·‘ă·śê·hem)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property
Their deeds
מַֽעֲשֵׂיהֶם֙ (ma·‘ă·śê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property
are sinful
אָ֔וֶן (’ā·wen)
Noun - masculine singular
Strong's 205: Strictly nothingness, trouble, vanity, wickedness, an idol
deeds,
מַֽעֲשֵׂי־ (ma·‘ă·śê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property
and acts
וּפֹ֥עַל (ū·p̄ō·‘al)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 6467: Doing, deed, work
of violence
חָמָ֖ס (ḥā·mās)
Noun - masculine singular
Strong's 2555: Violence, wrong, by meton, unjust gain
are in their hands.
בְּכַפֵּיהֶֽם׃ (bə·ḵap·pê·hem)
Preposition-b | Noun - fdc | third person masculine plural
Strong's 3709: Hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
7 Their feet rush after evil;
they hasten to shed innocent blood.
Their thoughts are preoccupied with mischief;
havoc and disaster follow in their wake.
Their feet
רַגְלֵיהֶם֙ (raḡ·lê·hem)
Noun - fdc | third person masculine plural
Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda
run
יָרֻ֔צוּ (yā·ru·ṣū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7323: To run
to evil;
לָרַ֣ע (lā·ra‘)
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strong's 7451: Bad, evil
they are swift
וִֽימַהֲר֔וּ (wî·ma·hă·rū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strong's 4116: To be liquid, flow easily, to hurry, promptly
to shed
לִשְׁפֹּ֖ךְ (liš·pōḵ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out
innocent
נָקִ֑י (nā·qî)
Adjective - masculine singular
Strong's 5355: Clean, free from, exempt
blood.
דָּ֣ם (dām)
Noun - masculine singular
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed
Their thoughts
מַחְשְׁבֽוֹתֵיהֶם֙ (maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·hem)
Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4284: A contrivance, a texture, machine, intention, plan
are sinful
אָ֔וֶן (’ā·wen)
Noun - masculine singular
Strong's 205: Strictly nothingness, trouble, vanity, wickedness, an idol
thoughts;
מַחְשְׁב֣וֹת (maḥ·šə·ḇō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 4284: A contrivance, a texture, machine, intention, plan
ruin
שֹׁ֥ד (šōḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 7701: Violence, havoc, devastation, ruin
and destruction
וָשֶׁ֖בֶר (wā·še·ḇer)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 7667: A breaking, fracture, crushing, breach, crash
lie in their wake.
בִּמְסִלּוֹתָֽם׃ (bim·sil·lō·w·ṯām)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4546: A thoroughfare, a viaduct, a staircase
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
8 They are unacquainted with the way of perfection;
integrity is not within their bounds.
They have made crooked their paths;
none who treads them knows peace.
The way
דֶּ֤רֶךְ (de·reḵ)
Noun - common singular construct
Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action
of peace
שָׁלוֹם֙ (šā·lō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace
they have not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
known,
יָדָ֔עוּ (yā·ḏā·‘ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 3045: To know
and there is no
וְאֵ֥ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
justice
מִשְׁפָּ֖ט (miš·pāṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style
in their tracks.
בְּמַעְגְּלוֹתָ֑ם (bə·ma‘·gə·lō·w·ṯām)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4570: An entrenchment, track
They have turned them into
לָהֶ֔ם (lā·hem)
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They
crooked
עִקְּשׁ֣וּ (‘iq·qə·šū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's 6140: To knot, distort, to pervert
paths;
נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙ (nə·ṯî·ḇō·w·ṯê·hem)
Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 5410: Path, pathway
no one
כֹּ֚ל (kōl)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every
who treads
דֹּרֵ֣ךְ (dō·rêḵ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1869: To tread, to walk, to string a, bow
on them
בָּ֔הּ (bāh)
Preposition | third person feminine singular
Strong's Hebrew
will know
יָדַ֖ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
peace.
שָׁלֽוֹם׃ (šā·lō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
9 Therefore redress remains far from us
and righteousness is unable to reach us.
We look for light, but there prevails darkness;
for a glimmer of hope, but we walk amid gloom.
Therefore
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against
justice
מִשְׁפָּט֙ (miš·pāṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style
is far
רָחַ֤ק (rā·ḥaq)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7368: To be or become far or distant
from us,
מִמֶּ֔נּוּ (mim·men·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 4480: A part of, from, out of
and righteousness
צְדָקָ֑ה (ṣə·ḏā·qāh)
Noun - feminine singular
Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively
does not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
reach us.
תַשִּׂיגֵ֖נוּ (ṯaś·śî·ḡê·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | first person common plural
Strong's 5381: To reach, overtake
We hope
נְקַוֶּ֤ה (nə·qaw·weh)
Verb - Piel - Imperfect - first person common plural
Strong's 6960: To bind together, collect, to expect
for light,
לָאוֹר֙ (lā·’ō·wr)
Preposition-l, Article | Noun - common singular
Strong's 216: Illumination, luminary
but there
וְהִנֵּה־ (wə·hin·nêh-)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!
is darkness,
חֹ֔שֶׁךְ (ḥō·šeḵ)
Noun - masculine singular
Strong's 2822: The dark, darkness, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness
for brightness,
לִנְגֹה֖וֹת (lin·ḡō·hō·wṯ)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 5054: Brightness
[but] we walk
נְהַלֵּֽךְ׃ (nə·hal·lêḵ)
Verb - Piel - Imperfect - first person common plural
Strong's 1980: To go, come, walk
in gloom.
בָּאֲפֵל֥וֹת (bā·’ă·p̄ê·lō·wṯ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strong's 653: Duskiness, misfortune, concealment
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
10 We grope along the borders like the blind;
we flounder like those without eyes.
We stumble at noon as in the dark of night;
in the prime of life we resemble the dead.
Like the blind,
כַֽעִוְרִים֙ (ḵa·‘iw·rîm)
Preposition-k, Article | Adjective - masculine plural
Strong's 5787: Blind
we feel our way along
נְגַֽשְׁשָׁ֤ה (nə·ḡaš·šāh)
Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 1659: To feel with the hand, feel, stroke
the wall,
קִ֔יר (qîr)
Noun - masculine singular
Strong's 7023: A wall
groping
נְגַשֵּׁ֑שָׁה (nə·ḡaš·šê·šāh)
Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 1659: To feel with the hand, feel, stroke
like those without
וּכְאֵ֥ין (ū·ḵə·’ên)
Conjunctive waw, Preposition-k | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
eyes.
עֵינַ֖יִם (‘ê·na·yim)
Noun - cd
Strong's 5869: An eye, a fountain
We stumble
כָּשַׁ֤לְנוּ (kā·šal·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 3782: To totter, waver, to falter, stumble, faint, fall
at midday
בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙ (ḇaṣ·ṣā·ho·ra·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 6672: A light, double light, noon
as in the twilight;
כַּנֶּ֔שֶׁף (kan·ne·šep̄)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 5399: A breeze, dusk
among the vigorous
בָּאַשְׁמַנִּ֖ים (bā·’aš·man·nîm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 820: Perhaps stout
we are like the dead.
כַּמֵּתִֽים׃ (kam·mê·ṯîm)
Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 4191: To die, to kill
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
1 We grumble like bears, all of us;
we moan incessantly like doves.
We expect justice when there is none;
we look for salvation, but it eludes us.
We all
כֻּלָּ֔נוּ (kul·lā·nū)
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's 3605: The whole, all, any, every
growl
נֶהֱמֶ֤ה (ne·hĕ·meh)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's 1993: To make a, loud sound, commotion, tumult, to rage, war, moan, clamor
like bears
כַדֻּבִּים֙ (ḵad·dub·bîm)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's 1677: The bear
and moan
הָגֹ֣ה (hā·ḡōh)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 1897: To moan, growl, utter, speak, muse
like doves.
וְכַיּוֹנִ֖ים (wə·ḵay·yō·w·nîm)
Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - feminine plural
Strong's 3123: A dove
We hope
נְקַוֶּ֤ה (nə·qaw·weh)
Verb - Piel - Imperfect - first person common plural
Strong's 6960: To bind together, collect, to expect
for justice,
לַמִּשְׁפָּט֙ (lam·miš·pāṭ)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style
but [find] none,
וָאַ֔יִן (wā·’a·yin)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
for salvation,
לִֽישׁוּעָ֖ה (lî·šū·‘āh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 3444: Something saved, deliverance, aid, victory, prosperity
but it is far
רָחֲקָ֥ה (rā·ḥă·qāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 7368: To be or become far or distant
from us.
מִמֶּֽנּוּ׃ (mim·men·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 4480: A part of, from, out of
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
12 For our transgressions before you have multiplied;
our sins testify against us.
Our offenses are evident; we perceive our iniquities:
For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
our transgressions
פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ (p̄ə·šā·‘ê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 6588: Transgression
are multiplied
רַבּ֤וּ (rab·bū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7235: To be or become much, many or great
before You,
נֶגְדֶּ֔ךָ (neḡ·de·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 5048: A front, part opposite, a counterpart, mate, over against, before
and our sins
וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ (wə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·nū)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | first person common plural
Strong's 2403: An offence, its penalty, occasion, sacrifice, expiation, an offender
testify against us.
עָ֣נְתָה (‘ā·nə·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 6030: To answer, respond
Our transgressions
פְשָׁעֵ֣ינוּ (p̄ə·šā·‘ê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 6588: Transgression
are indeed
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
with us,
אִתָּ֔נוּ (’it·tā·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among
and we know
יְדַֽעֲנֽוּם׃ (yə·ḏa·‘ă·nūm)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural | third person masculine plural
Strong's 3045: To know
our iniquities:
וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ (wa·‘ă·wō·nō·ṯê·nū)
Conjunctive waw | Noun - common plural construct | first person common plural
Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
13 willfully denying Jehovah,
backing away from following our God,
perversely planning ways of extortion,
conceiving in the mind and pondering
illicit transactions.
rebelling
פָּשֹׁ֤עַ (pā·šō·a‘)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 6586: To break away, trespass, apostatize, quarrel
and denying
וְכַחֵשׁ֙ (wə·ḵa·ḥêš)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Infinitive absolute
Strong's 3584: To disappoint, deceive, fail, grow lean
the LORD,
בַּֽיהוָ֔ה (Yah·weh)
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
turning away
וְנָס֖וֹג (wə·nā·sō·wḡ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Infinitive absolute
Strong's 5253: Departing away, remove, take hold, turn away
from
מֵאַחַ֣ר (mê·’a·ḥar)
Preposition-m
Strong's 310: The hind or following part
our God,
אֱלֹהֵ֑ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative
speaking
דַּבֶּר־ (dab·ber-)
Verb - Piel - Infinitive absolute
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue
oppression
עֹ֣שֶׁק (‘ō·šeq)
Noun - masculine singular
Strong's 6233: Injury, fraud, distress, unjust gain
and revolt,
וְסָרָ֔ה (wə·sā·rāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 5627: Turning aside, defection, apostasy, withdrawal
conceiving
הֹר֧וֹ (hō·rōw)
Verb - Piel - Infinitive absolute
Strong's 2029: To conceive, become pregnant
and uttering
וְהֹג֛וֹ (wə·hō·ḡōw)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Infinitive absolute
Strong's 1897: To moan, growl, utter, speak, muse
lies
שָֽׁקֶר׃ (šā·qer)
Noun - masculine singular
Strong's 8267: Deception, disappointment, falsehood
from the heart.
מִלֵּ֖ב (mil·lêḇ)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
14 And so redress is compelled to back away,
and righteousness to stand at a distance;
truth stumbles in the public place
and uprightness cannot enter.
So justice
מִשְׁפָּ֔ט (miš·pāṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style
is turned away,
וְהֻסַּ֤ג (wə·hus·saḡ)
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5253: Departing away, remove, take hold, turn away
and righteousness
וּצְדָקָ֖ה (ū·ṣə·ḏā·qāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively
stands
תַּעֲמֹ֑ד (ta·‘ă·mōḏ)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 5975: To stand, in various relations
at a distance.
מֵרָח֣וֹק (mê·rā·ḥō·wq)
Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strong's 7350: Remote, of place, time, precious
For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
truth
אֱמֶ֔ת (’ĕ·meṯ)
Noun - feminine singular
Strong's 571: Stability, certainty, truth, trustworthiness
has stumbled
כָשְׁלָ֤ה (ḵā·šə·lāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 3782: To totter, waver, to falter, stumble, faint, fall
in the public square,
בָֽרְחוֹב֙ (ḇā·rə·ḥō·wḇ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 7339: A broad open place, plaza
and honesty
וּנְכֹחָ֖ה (ū·nə·ḵō·ḥāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 5229: Straightforwardness, integrity, a truth
cannot
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
enter.
לָבֽוֹא׃ (lā·ḇō·w)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
15 When integrity is lacking,
they who shun evil become a prey.
Jehovah saw that there was no justice,
and it displeased him.
Truth
הָֽאֱמֶת֙ (hā·’ĕ·meṯ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 571: Stability, certainty, truth, trustworthiness
is
וַתְּהִ֤י (wat·tə·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be
missing,
נֶעְדֶּ֔רֶת (ne‘·de·reṯ)
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strong's 5737: To arrange as a battle, a vineyard, to muster, to miss
and whoever turns
וְסָ֥ר (wə·sār)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5493: To turn aside
from evil
מֵרָ֖ע (mê·rā‘)
Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strong's 7451: Bad, evil
makes himself prey.
מִשְׁתּוֹלֵ֑ל (miš·tō·w·lêl)
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strong's 7997: To drop, strip, to plunder
The LORD
יְהוָ֛ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
looked
וַיַּ֧רְא (way·yar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7200: To see
and was offended
וַיֵּ֥רַע (way·yê·ra‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad
that
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
there was no
אֵ֥ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
justice.
מִשְׁפָּֽט׃ (miš·pāṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
16 When he saw it, he wondered
why there was no man, no one who would intercede.
So his own arm brought about salvation for him;
his righteousness rallied to his cause.
He saw
וַיַּרְא֙ (way·yar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7200: To see
that
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
there was no
אֵ֣ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
man—
אִ֔ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person
He was amazed
וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖ם (way·yiš·tō·w·mêm)
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 8074: To stun, devastate, stupefy
that
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
there was no one
אֵ֣ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle
to intercede;
מַפְגִּ֑יעַ (map̄·gî·a‘)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 6293: To impinge, by accident, violence, by importunity
so His own arm
זְרֹע֔וֹ (zə·rō·‘ōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 2220: The arm, the foreleg, force
brought salvation,
וַתּ֤וֹשַֽׁע (wat·tō·wō·ša‘)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor
and His own righteousness
וְצִדְקָת֖וֹ (wə·ṣiḏ·qā·ṯōw)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively
sustained Him.
סְמָכָֽתְהוּ׃ (sə·mā·ḵā·ṯə·hū)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strong's 5564: To prop, to lean upon, take hold of
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
17 He put on righteousness as a breastplate
and made salvation the helmet on his head;
he clothed himself with vengeance for a garment
and wrapped himself in fury as in a robe.
He put on
וַיִּלְבַּ֤שׁ (way·yil·baš)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe
righteousness
צְדָקָה֙ (ṣə·ḏā·qāh)
Noun - feminine singular
Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively
like a breastplate,
כַּשִּׁרְיָ֔ן (kaš·šir·yān)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 8302: Body armor
and the helmet
וְכ֥וֹבַע (wə·ḵō·w·ḇa‘)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3553: A helmet
of salvation
יְשׁוּעָ֖ה (yə·šū·‘āh)
Noun - feminine singular
Strong's 3444: Something saved, deliverance, aid, victory, prosperity
on His head;
בְּרֹאשׁ֑וֹ (bə·rō·šōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7218: The head
He put on
וַיִּלְבַּ֞שׁ (way·yil·baš)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe
garments
בִּגְדֵ֤י (biḡ·ḏê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage
of vengeance
נָקָם֙ (nā·qām)
Noun - masculine singular
Strong's 5359: Vengeance
and wrapped Himself
וַיַּ֥עַט (way·ya·‘aṭ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5844: To wrap oneself, enwrap, envelop oneself
in a cloak
כַּמְעִ֖יל (kam·‘îl)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 4598: A robe
of zeal.
קִנְאָֽה׃ (qin·’āh)
Noun - feminine singular
Strong's 7068: Ardor, zeal, jealousy
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
18 According to what they deserve, he will repay them:
wrath upon his adversaries,
reprisals upon his enemies;
to the isles he will render retribution.
So He will repay
יְשַׁלֵּ֔ם (yə·šal·lêm)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 7999: To be safe, to be, completed, to be friendly, to reciprocate
according to
כְּעַ֤ל (kə·‘al)
Preposition-k
Strong's 5921: Above, over, upon, against
their deeds:
גְּמֻלוֹת֙ (gə·mu·lō·wṯ)
Noun - feminine plural
Strong's 1578: A dealing, recompense
fury
חֵמָ֣ה (ḥê·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 2534: Heat, anger, poison
to His enemies,
לְצָרָ֔יו (lə·ṣā·rāw)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 6862: Narrow, a tight place, a pebble, an opponent
retribution
גְּמ֖וּל (gə·mūl)
Noun - masculine singular
Strong's 1576: Treatment, an act, service, requital
to His foes,
לְאֹֽיְבָ֑יו (lə·’ō·yə·ḇāw)
Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 341: Hating, an adversary
and recompense
גְּמ֥וּל (gə·mūl)
Noun - masculine singular
Strong's 1576: Treatment, an act, service, requital
to the islands.
לָאִיִּ֖ים (lā·’î·yîm)
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strong's 339: A habitable spot, dry land, a coast, an island
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
19 From the west men will fear Jehovah Omnipotent,a
and from the rising of the sun his glory.
For he will come upon them like a hostile torrent
impelled by the Spirit of Jehovah.
So will they fear
וְיִֽירְא֤וּ (wə·yî·rə·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten
the name
שֵׁ֣ם (šêm)
Noun - masculine singular construct
Strong's 8034: A name
of the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
from the west
מִֽמַּעֲרָב֙ (mim·ma·‘ă·rāḇ)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 4628: The west
and His glory
כְּבוֹד֑וֹ (kə·ḇō·w·ḏōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness
from the rising
וּמִמִּזְרַח־ (ū·mim·miz·raḥ-)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 4217: Place of sunrise, the east
of the sun;
שֶׁ֖מֶשׁ (še·meš)
Noun - common singular
Strong's 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement
for
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction
He will come
יָב֤וֹא (yā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go
like a rushing
צָ֔ר (ṣār)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 6862: Narrow, a tight place, a pebble, an opponent
stream,
כַנָּהָר֙ (ḵan·nā·hār)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 5104: A stream, prosperity
driven
נֹ֥סְסָה (nō·sə·sāh)
Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strong's 5127: To flit, vanish away
by the wind
ר֥וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular construct
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit
of the LORD.
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
20 But he will come as Redeemer to Zion,
to those of Jacob who repent of transgression,
says Jehovah.
“The Redeemer
גּוֹאֵ֔ל (gō·w·’êl)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1350: To redeem, act as kinsman
will come
וּבָ֤א (ū·ḇā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go
to Zion,
לְצִיּוֹן֙ (lə·ṣî·yō·wn)
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem
to those in Jacob
בְּיַֽעֲקֹ֑ב (bə·ya·‘ă·qōḇ)
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc
who turn
וּלְשָׁבֵ֥י (ū·lə·šā·ḇê)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again
from transgression,”
פֶ֖שַׁע (p̄e·ša‘)
Noun - masculine singular
Strong's 6588: Transgression
declares
נְאֻ֖ם (nə·’um)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5002: An oracle
the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter
21 As for me, this is my covenant with them, says Jehovah: My Spirit which is upon you and my words which I have placed in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of their offspring, says Jehovah, from now on and forever.
“As for Me,
וַאֲנִ֗י (wa·’ă·nî)
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I
this
זֹ֣את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,
is My covenant
בְּרִיתִ֤י (bə·rî·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 1285: A covenant
with them,”
אוֹתָם֙ (’ō·w·ṯām)
Preposition | third person masculine plural
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among
says
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say
the LORD.
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
“My Spirit
רוּחִי֙ (rū·ḥî)
Noun - common singular construct | first person common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit
who
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
is on you,
עָלֶ֔יךָ (‘ā·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against
and My words
וּדְבָרַ֖י (ū·ḏə·ḇā·ray)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause
that
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
I have put
שַׂ֣מְתִּי (śam·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 7760: Put -- to put, place, set
in your mouth,
בְּפִ֑יךָ (bə·p̄î·ḵā)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to
will not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
depart
יָמ֡וּשׁוּ (yā·mū·šū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 4185: To depart, remove
from your mouth,
מִפִּיךָ֩ (mip·pî·ḵā)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to
from the mouths
וּמִפִּ֨י (ū·mip·pî)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to
of your children,
זַרְעֲךָ֜ (zar·‘ă·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity
or from the mouths
וּמִפִּ֨י (ū·mip·pî)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to
of your children�s
זֶ֤רַע (ze·ra‘)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity
children,
זַרְעֲךָ֙ (zar·‘ă·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity
from now on
מֵעַתָּ֖ה (mê·‘at·tāh)
Preposition-m | Adverb
Strong's 6258: At this time
and forevermore,”
וְעַד־ (wə·‘aḏ-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while
says
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say
the LORD.
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
KJV
NIV
BSB
NASB
BST
Alter